我从来没想过,有一天我会成为翻译的“乘客”。
自小学三年级起,我的英语成绩就奇差无比,那会儿跟爷爷奶奶住,一考一个不及格。自称从小英语名列前茅的母亲,得知我那可怜的分数后,决定全力以赴辅导我。从此,我便过上了水深火热的生活:各种英语习题,各种“我问你答”。烦死了!
为了抵制英语,我装作一脸委屈,跑到父亲和奶奶跟前,说我妈不懂装懂,教的都是错的,考试根本用不着。大概是我演技太好,他们起初相信了,埋怨母亲道:“唉,实在教不了,花点钱,外面找个老师,别把孩子耽误了。”
谎言被拆穿后,全家上下形成了统一战线,变本加厉地监督我学习。渐渐地,我妈的努力有了起色,成绩像那个时代的房价一样往上涨,初中、高中也一直名列前茅。但实际上,我就是个“渣男”,对英语还是没有太多感情,只是比较享受因为成绩好,被老师重视、被同学羡慕的感觉罢了。高考填报志愿的时候,我妈劝我学英语。身处叛逆期的我,坚持要走独立自主的发展道路,毅然选择了工科,考研也是工科。
读研一学期后,由于一些原因,我萌生了转专业的想法。为了确保成功率,思来想去,最后选择了基础稳固的英语专业。走流程的时候,我才知道,英语专业像分子,可以再分为英美文学、英语语言学和翻译。我从小语文不好,加上还要再学一门外语,便识趣地放弃了前两个。翻译专业又像原子,可以再分为笔译和口译两个方向。想到自己上课老爱说闲话,口译专业应该比较对口,那就它吧!
从工科学院转入文科学院,就好像从梁山泊来到了大观园。口译班一共18 个学生,女生竟多达16 人,只有我和杨同学两位男生。女生们个个成绩优异,我则成了班里的垫底。
第一堂口译课下来,我又才知道,口译像原子核,还可以再分为同声传译和交替传译。所谓同声传译,就是在不打断讲话者讲话的前提下,译员坐在同传箱里,边听边将内容翻译给听众,一般比讲话者慢三到四秒;而交替传译,需要等待讲话者说完一段后,根据所记录的口译笔记,再单独进行口头翻译。
老师还强调,翻译不仅仅是语言的转换,更是文化的传递。既要有扎实的听说读写能力,也要有较好的逻辑思维能力。此外,平时还要多了解各个国家的地理历史、风俗习惯,这样才能更好地理解原文内涵,将其准确地翻译成目标语言。
以前总觉得,电视里的翻译官们,一个个穿着考究,张口便是流利的英语。而我现在才知道,做一名优秀的译员,背后要付出这么多努力。
我买了些翻译学习资料,准备大干一场。老师诚不我欺,要学习的内容果真五花八门:政治、经济、科技、文化、教育、体育、环境、健康……好多枯燥的专业术语,都需要熟悉、掌握。口译练习就更难了。一段听力放完后,我常常是一脸黑人问号,要是再遇到日本、印度口音,那真的是给本不富裕的听力水平雪上加霜。口译笔记法也不好学,要把讲话者的一大段话,短时间内浓缩成一堆符号、字母,还得注明逻辑关系,难度可想而知。
我在学习翻译方面,算得上比较努力,但也不过是把它当成一门课程在学。一走出教室,一离开图书馆,就无情地把英语打入了冷宫。而班里的“学霸”们,她们平时就喜欢看美剧、听英文歌曲、读原版小说,早就把英语融入自己的生活了。
一年多下来,我感觉自己翅膀硬了,打算试水一下翻译市场。
在一次青少年足球夏令营活动中,我担任了十多天的陪同翻译。待遇挺不错,朝九晚五,午休3 小时,每天600 元,还管吃管住。工作难度也不大,主要负责外籍教练的教学和生活翻译,提前掌握一下基本的足球规则和英文术语,就可以了。
从此,我便尝到了翻译的甜头。在接活方面,也从不忌口。钱多少无所谓,主要是为了好玩,干的全都是陪同翻译。有一回,我又接到了一个活,在外地。向导师请假的时候,他先是一脸无语,接着,又笑着对我说:“我个人建议,这种小打小闹的活动,干两三次就行了。你应该再好好提升一下自己,争取往交替传译甚至会议同传上靠拢。”
吾爱Money,吾更爱吾师。自那以后,我停止了小打小闹,开始静心学习。
由于薪资待遇、工作强度、个人能力等问题,毕业后,班里多数同学并没有从事专业口笔译工作,或是当了老师,或是去了银行,或是做了外贸。大概是“老天爱笨小孩”的缘故,半路出家的我,半瓶子晃荡的我,竟然幸运地考上了家乡的政府外事部门,负责做好外宾参访的服务保障工作,偶尔还客串一下翻译的角色。
翻译作为国际交流的桥梁,在讲好中国故事、传播好中国声音的过程中,扮演着重要角色。在工作中,我会给外宾介绍革命圣地的风土人情,讲述革命先辈的英勇事迹,有时还教他们唱陕北民歌、打安塞腰鼓。每每看到外宾们认真聆听、热情互动的样子,内心的成就感便油然而生。
随着本人日益增长的才艺展示需求,同落后的翻译生产力之间的矛盾“愈演愈烈”,慢慢地,我对翻译产生了一种简单、纯粹的探索欲。下班后也先不回家,而是独自待在办公室里,静心修炼,只为那些期待的眼神。
我常常自勉道:来人间一趟不容易,要尽可能地把日子过得充实有趣。感谢和翻译的相遇相爱,能让我在这个人心浮躁的时代,耐心地去认识世界,去寻找自我。
(本刊原创稿,阿悠图)